Le passé composé avec être et avoir


 
Tintin et Milou sont allés en Chine.
Ils
sont partis en avion et sont arrivés 24 heures plus tard.
Là-bas, ils
sont entrés dans des endroits mystérieux, où ils
ont vu d'étranges choses!...
Dans un musée, ils
se sont cachés dans un grand pot en porcelaine chinoise... à cause d'un dragon dessiné sur le mur!
À Pékin, ils
se sont promenés par les rues commerciales de la ville et ont acheté des souvenirs pittoresques.
Ils en
sont revenus fatigués, mais aussi satisfaits, à cause de leurs aventures.
 


1. Utilização e formação





2. Escolha do auxiliar





3. Concordâncias: regras


 

1. Utilização e formação do passé composé

Todas as expressões em destaque nas frases acima indicadas são formas verbais. Se reparares bem, todas elas são constituídas por dois verbos (um verbo auxiliar, seguido do verbo principal). Ou seja, encontram-se conjugadas num tempo composto (Nota: o tempo composto, ao contrário do tempo simples, implica sempre o recurso a um verbo auxiliar; logo, é composto por mais do que uma forma verbal). Trata-se de um tempo verbal que se refere a acções realizadas (e concluídas) no passado: o passé composé.
Convém referir que o passé composé corresponde ao pretérito perfeito simples em Português (ainda que este seja um tempo simples e não composto).

Ex: "sont allés" = foram (verbo IR); "sont partis" = partiram; "sont arrivés" = chegaram; "sont entrés" = entraram; "se sont cachés" = esconderam-se; "se sont promenés" = passearam; "sont revenus" = voltaram.

Em suma, o passé composé é um tempo verbal composto do modo indicativo que informa sobre factos ou acções decorridas no passado, acções essas curtas, rápidas, momentâneas e/ou já completamente concluídas. Compõe-se de um auxiliar (verbo ÊTRE ou AVOIR) no presente do indicativo, seguido do verbo principal no particípio passado.

Verbe auxiliare
AVOIR ou ÊTRE
au présent de l'indicatif
+ Verbe principal
au
participe passé

Ex: " sont allés" a sont = auxiliar - presente ind. (verbo ÊTRE) + allés = particípio passado (verbo ALLER)
      " ont vu"
a ont = auxiliar - presente indicativo (verbo AVOIR) + vu = particípio passado (verbo VOIR)

NOTA: na frase negativa, os dois elementos da negação surgem intercalados com as formas verbais (no caso de NE... PAS, por exemplo, Ne é utilizado entre o sujeito e o auxiliar, e PAS entre o auxiliar e o verbo principal). Ex: Ils ne sont pas allés en Chine.


2. Escolha do auxiliar: Être ou Avoir ?

A grande maioria dos verbos franceses conjuga-se com o auxiliar AVOIR. Há verbos, no entanto, que exigem o recurso ao auxiliar ÊTRE. São eles:

1. os denominados verbos de movimento (incluindo verbos intransitivos que indicam estados, ou seja, verbos descritivos) e compostos a Ex: monter / descendre, arriver / partir, venir / revenir / devenir, naître / mourir...

(Nota: chamam-se transitivos directos os verbos que pedem um complemento directo, transitivos indirectos os que exigem um complemento indirecto, e intransitivos os que não precisam nem de complemento directo nem de complemento indirecto.)
2. todos os verbos pronominais (ou conjugados na forma pronominal) a se laver, se cacher, s'appeler...

O quadro que a seguir te apresentamos contém os 18 verbos pertencentes ao primeiro grupo (1), aos quais se acrescentaram determinados verbos compostos a partir de alguns deles. Para facilitar o estudo, associamos, sempre que possível, cada verbo ao seu antónimo.

1. Verbes de mouvement et intransitifs descriptifs (d'état) à l'auxiliaire ÊTRE
Infinitif Participe passé
aller
venir
allé
venu

Composés: revenir, devenir

revenu, devenu

arriver
partir
arrivé
parti
Composé: repartir reparti
retourner * retourné
passer *
rester
passé
resté
Composé: repasser repassé
entrer
sortir *
entré
sorti
Composé: rentrer *, ressortir rentré, ressorti
descendre *
monter *
descendu
monté
Composé: redescendre redescendu
tomber  tombé
naître
mourir

mort
apparaître **
disparaître **
apparu
disparu
échapper (à / de) ** échappé
éclore ** éclos
 

* Estes verbos conjugam-se com o auxiliar ÊTRE na sua forma intransitiva (quando são "auto-suficientes" e não precisam de qualquer complemento para que a ideia seja clara e completa) e se referem ao movimento do sujeito. 
Ex: Elle est retournée au lycée. / Nous sommes passés vous voir. / Elle est montée à la Tour Eiffel. / Ils sont descendus par les escaliers. / Nous sommes rentrés à la maison très tard. / Vous êtes sortis ensemble.

No entanto, em certos casos, os mesmos verbos podem ser usados na sua forma transitiva, isto é, acompanhados de um complemento directo (que lhes completa o sentido). Neste caso, a acção realizada pelo sujeito já não "recai" sobre o mesmo sujeito, mas sobre uma outra realidade, representada pelo complemento directo (em Francês, C.O.D. = complément objet direct). Nestas situações, estes verbos exigem para auxiliar das formas compostas o verbo AVOIR
Ex: Elle a retourné la crêpe dans la crêpière. / Elle a passé l'aspirateur dans le salon. / J'ai monté ma valise dans la chambre du premier étage. / Ils ont descendu les rapides en canot. / J'ai rentré la clef dans la bonne serrure. / Tu as sorti le chien dans le jardin.

** Com estes verbos tanto se pode usar o auxiliar ÊTRE como o auxiliar AVOIR, de acordo com a ideia que se pretenda transmitir: se se quiser insistir na acção propriamente dita, utiliza-se o auxiliar AVOIR; caso se pretenda destacar o estado (descrição) do sujeito, recorre-se ao auxiliar ÊTRE. 
Ex: La lune a apparu dans le ciel bleu, blanche comme la neige.
a destaque dado à acção.
nnn Derrière les nuages, le soleil est disparu. a destaque dado ao estado.
nnn Les poussins ont éclos ce matin. a destaque dado à acção.
nnn Ces fleurs sont écloses. a destaque dado ao estado.
nnn Le voleur a échappé à la police. a destaque dado à acção. 
nnn Le prisonnier est échappé de prison. a destaque dado ao estado.

Para além dos verbos acima mencionados, outros há ainda que podem ser conjugados quer com o auxiliar ÊTRE, quer com a auxiliar AVOIR, de acordo com a intencionalidade pretendida; são eles:

atterir
augmenter
camper
changer
chavirer
convenir
crever
crouler
croupir
déborder
décamper
déchoir
décroître
dégeler
dégénérer
déménager
demeurer
dénicher
diminuer
disconvenir
divorcer
échouer
embellir
empirer
enlaidir
expirer
faillir
grandir
grossir
maigrir
paraître
pourrir
rajeunir
ressusciter
résulter
sonner
stationner
tourner
trébucher
trépasser
vieillir

Quanto aos verbos pronominais, alguns há que são usados com maior frequência na forma pronominal (Ex: s'asseoir). Há, todavia, muitos outros que são habitualmente empregues na forma transitiva / intransitiva (Ex: laver, appeler) e que podem igualmente ser conjugados na forma pronominal. Assim sendo, quando usados na forma não pronominal (transitiva ou intransitiva), estes verbos são conjugados com o auxiliar AVOIR, enquanto que na forma pronominal conjugam-se com o auxiliar ÊTRE.
Ex: J'ai lavé ma chemise blanche. (forma transitiva directa) / Elle s'est lavée. (forma pronominal).


3. Concordâncias: regras básicas

  3.1. Com o auxiliar ÊTRE


Como já deves ter reparado, o particípio passado dos verbos conjugados com o auxiliar ÊTRE sofre algumas modificações: são-lhe acrescentadas as terminações específicas do feminino e/ou do plural, caso o sujeito a tal obrigue. Ou seja: torna-se obrigatória a concordância do particípio passado com o sujeito, de acordo com o quadro abaixo indicado:

Sujeitos Terminações específicas
(a acrescentar ao particípio passado)
Feminino singular:

Je (quando feminino)
Tu (quando feminino)
Elle (sempre)
+ e
 Feminino plural:

Nous (quando feminino)
Vous (quando feminino)
Elles (sempre)
+ es
Masculino singular:

Je (quando masculino)
Tu (quando masculino)
Il (sempre)
+ Ø
(nada se acrescenta)
 Masculino plural:

Nous (quando masculino/indiferenciado)
Vous (quando masculino/indiferenciado)
Ils (sempre)
+ s

Vejam-se os seguintes exemplos:
- Moi, Caroline Dupont, je suis née le 10 novembre 1980 à Nice.
- Moi, Pierre Dupont, je suis né le 12 avril 1982 à Marseille.
- Toi, Juliette Dulac, tu es née le 1er janvier 1985 à Paris.
- Toi, Patrick Dulac, tu es né le 5 août 1981 à Rennes.
- Elle, Anne Gaultier, elle est née le 18 février 1978 à Strasbourg.
- Lui, Robert Gaultier, il est né le 23 septembre 1977 à Bordeaux.
- Nous, Julie et Rose Martin, nous sommes nées le 15 mars 1988 à Nantes.
- Nous, Marc et Roger Dalambert, nous sommes nés le 30 juillet 1986 à Tours.
- Vous, Marie et Emmanuelle Montauban, vous êtes nées le 27 mai 1987 et le 2 octobre 1989, respectivement.
- Vous, Jacques et Anne Moulin, vous êtes nés le 10 juin à Nîmes.
- Elles, Natasha et Yva Yvanova, elles sont nées le 4 décembre 1996 à Plovdiv, en Bulgarie.
- Eux, Wladimir et Evgueny Alamowitch, ils sont nés le 14 janvier 1990 à Cracovie, en Pologne.

Convém ainda mencionar um caso particular: o pronome pessoal ON. Trata-se de um dos sujeitos mais complexos da língua francesa: sendo um sujeito gramaticalmente pertencente à terceira pessoa do singular, os verbos devem ser conjugados nessa pessoa. Apesar disso, tanto pode fazer referência a um sujeito indeterminado, generalizado e, por isso mesmo, não personalizado (correspondendo, neste caso,  ao -SE em Português, ou à expressão "a gente", ou até ao indefinido "alguém"), como ser identificado com um determinado sujeito pessoal plural (= nous, ils, elles...) ou singular (tu, il...), dependendo do contexto. Regra geral, o sujeito ON, no registo familiar ou corrente, remete para o pronome pessoal NOUS; só em casos específicos é que poderá vir a confundir-se com os pronomes ILS,  Elles, Vous, etc. 
Por isso, segundo o contexto frásico ou comunicativo e o grau de determinação ou indeterminação que este sujeito adquirir, deve ou não fazer-se a concordância do particípio passado com o sujeito ON, quando o verbo se encontrar no passé composé e for conjugado com o auxiliar ÊTRE.
No entanto, é regra comummente aceite não fazer qualquer tipo de concordância com este sujeito.

Ex: Monique et moi, on est nées à Vannes. (ON = nous = moi et elle = sujeito feminino plural).
nnn Nous, les hommes, on est entré(s) dans une période complexe de l'histoire. (com ou sem concordância, nnn de acordo com o grau de indeterminação que se quiser atribuir ao sujeito ON).
nnn On est entré dans l'ère de l'informatique. (sem concordância = "Entrou-se...")

  3.2. Com o auxiliar AVOIR

Regra geral, quando o auxiliar é o verbo AVOIR, não é preciso fazer qualquer tipo de concordância com o particípio passado.
Ex: Elle a dansé beaucoup. / Nous avons chanté dans une bande de hip hop. / Ils ont fait une promenade.

Contudo, sempre que o COD (complemento directo) for utilizado ANTES do verbo, o particípio passado deverá concordar em género e em número com aquele, acrescentando-se as mesmas terminações que no caso anterior (+ e, no feminino singular, + s, no masculino plural, + es, no feminino plural). Vejamos alguns exemplos:

- J'ai mangé la pomme rouge. / La pomme rouge, je l'ai mangée. (o COD corresponde ao pronome pessoal l' ).
- Elle a connu tous mes amis. / Ce sont tous mes amis qu'elle a connus. (o COD é o pronome relativo que ).

Repara que a concordância só é feita quando o COD antecede a forma verbal (e nunca nos primeiros casos); isto é, quando o COD é representado pelo pronome pessoal complemento ( le, la, les, me, te, nous, vous) ou o pronome relativo que. Vejamos outros exemplos:

- Il a vu sa copine au lycée. Il
l' a vue.   (COD = l' = sa copine = feminino singular)
- Il a vu Monia et moi. Ils
nous a vues.   (COD = nous = Monia et moi = feminino plural)
- Il a appelé ses frères. Il
les a appelés.   (COD = les = ses frères = masculino plural)
- Il a appelé ton frère et toi. Il
vous a appelés.   (COD = vous = ton frère et toi = masculino plural)
- Julie! Je
t' ai vue! J'ai vu que tu parlais avec ta copine.   (COD = t' = Julie = feminino singular)
- Je vais te montrer les disques
que nous avons achetés.   (COD = que = les disques = masculino plural)
- La voiture
que mon père a achetée est blanche.   (COD = que = la voiture = feminino singular)


ATENÇÃO: Nunca se faz a concordância entre o COI (complemento indirecto) e o particípio passado.
Ex: Tintin a raconté à ses amis son aventure en Chine. Il leur a raconté son aventure en Chine.
nnn (leur = à ses amis = COI)


Agora que já sabes quais são as regras quanto à conjugação dos verbos no passé composé, testa a tua aprendizagem acedendo à página de exercícios. 

 
Retour à la page d'accueil
niveau intermédiaire

Accéder à la page d'exercices
 de grammaire

Retour à la page d'accueil
du site



Haut de page